Узбекский алфавит ждет улучшение

69

Неужели наступит тот день, когда мы уберем из языка «6» для слов с буквой «ӯ»? Теперь вместо Oʻzbekiston будем писать О̆zbekiston, что просто прекрасно. Прекрасно по той причине, что теперь не нужно будет подгонять этот символ к букве (), чтобы убрать конский пробел между ними. Однако, для обозначения твердого знака, «9» останется, что логично, потому что при произношении в таких словах образуется некоторая пауза и она визуально видна, как в слове ma’naviyat, например.

Главное, что теперь запятая вверху будет только одна и ее не будут путать с другими похожими знаками вроде вышеупомянутой «6» или просто палки — апострофа как в слове Tim’s, например. Особенно башка болит, когда в шрифте дизайнер сделал апостроф как палку (машинописный апостроф), а комиссия по рекламе (сейчас их, правда, нет) требует, чтобы была «9» или «6» соответственно, а не палка. Если вы запутались, я имею ввиду запятые, которые похожи на «9» и «6». Сейчас оставляют только «9» для обозначения «Ъ».

О̆zbegim taronasi

Вместо «6» будет латинская кратка, она похожа на рожки. В кириллической кратке как в букве Й, она утолщена по краям, а в латинской — нет. Кто-то рожки может называть полумесяцем. Я думаю, что наши руководствовались тем, что решили использовать знак похожий на кириллическую краткую как в букве Ў, так как это та же буква, но латиницей. Наверняка вспомнили такой знак:

Но в латинской кратке ее форма другая. По идее, мы должны вместо О̆ использовать Ö, потому что турки название нашей страны так и пишут — Özbekistan. Раз мы ориентируемся на их алфавит, то было бы логично.

Şla Şaxzoda po şosse I sosala suşku

Основной минус всех этих крючковых букв, на мой взгляд, в том, что с расстояния вы хрен поймете там написано s или ş. Это будет актуально для всех знаков, вывесок и надписей. Не знаю как турки с этим живут, наверное привыкли и ориентируются уже. Зато теперь отменят диаграфы вроде sh, ch, но если я правильно понял, оставят s для ц или нет и нам надо будет писать tsex вместо текущего sex в значении «цех».

Как с этим жить

Менять все равно нужно было, потому что текущий вариант кривой и неправильный. Новое решение ближе к турецкой латинице, а турецкий язык все же тюркский как и наш. Зачем откладывать лечение болезни, если ясно, что потом будет совсем плохо? Конечно, все придется перепечатывать, а вы думали как деньги делаются?

Поделиться
Отправить
Запинить
Популярное